Buddha
He is not waiting Slowly and quietly he is going on and on We have been running after an ordered life We fail to catch with the rhythm of life Being defeated by its complexities The passage of breath Has also been narrowed down. A lesson acquired From the colourful experience of life and begging of life The earth is struck by sorrow With blue lips and yellow legs He keeps cool and he has no answer. Like Angulimal in Buddha's tale I would like to ask How is it Buddha You are the still centre while going on And I am in the flux while standing?
The Forest
I entered the forest On the hill side And walked over knee deep Fallen leaves. They creaked And I startled . I felt as if something was broken Somewhere within me. I went deep into the forest And I could see coloured mushrooms Growing on the stems. The bole was buried under The parasites. Huge creepers hung from the branches Like a beard. I felt that the tree had a soul. I went ahead And the rows of trees were breathing A blue butterfly was dancing around. I went further and heard A soft melody wafting from afar. I prayed to God Let no terrible storm Batter the forest.
Translated by Ananda Bormudoi
Junu Buragohain Nath is a Guwahati-based Assamese poet. She has one collection of poems to her credits, titled Pani Shilanir Gaj.
ভাল লাগিল
ভাল লগা কবিতাৰ ভাললগা অনুবাদ।